Top 15 des insultes en italien (et leurs traductions)

Top 15 des insultes (et leurs traductions) en italien

Si vous avez des amis en Italie, et que vous souhaitez leurs envoyer des « gros mots » ou des insultes, voici les expressions les plus utilisées en Italie :

  • 1. Macaroni

Ce nom d’une célèbre spécialité culinaire italienne est utilisé afin de désigner les natifs de ce pays, en faisant allusion à ce qu’ils mangent. C’est à la fin du XVIIe siècle que ce mot a commencé à être utilisé ainsi, en remplacement d’une phrase un peu plus long : « mangeur de macaroni ». Ce sont les immigrés italiens, répartis presque partout en Europe, surtout en France, qui se font appelés ainsi.

  • 2. Rital

Après les guerres de la fin du XIXe siècle et du début du XXe siècle, les soldats Italiens sont réputés d’être des mauvais perdants. C’est de ce fait qu’est né le mot « rital » est né. Mais dans les années 1950, les Italiens fuyaient leur pays à cause de la pauvreté pour s’installer ailleurs et ils sont réputés d’être des fainéants, voleurs ainsi que d’autres sortes de vices. C’est ainsi que « rital » était devenu un synonyme de mépris, souvent accompagné de « maudit » ou de « sale » mais les Italiens se sont réappropriés du mot en le transformant en une identité positive.

  • 3. Cazzo

Désignant la partie génitale masculine (pénis, bite), ce mot peut aussi signifier « merde ». Venant du latin Capitium, qui signifie « petite tête », ce mot est surtout utilisé afin d’exprimer une frustration, de la colère ou simplement pour amplifier une phrase. Voici quelques exemples : Salga a bordo » (Montez à bord, pour l’amour du ciel), « Che cazzo vuoi ? » (Qu’est-ce que vous voulez à la fin ?)

  • 4. Minchia

La signification littérale de ce mot est « gland » mais il peut aussi signifier « bite ». Il peut également exprimer de la frustration et la personne visée est considérée comme un bon à rien et maladroit.

  • 5. Terrone

Littéralement, ce mot désigne un sudiste et il est utilisé pour désigner un provincial. Voici un petit exemple : « torrone di merda » qui veut dire « nougat de merde ». Mais ce sont presque tous les habitants des capitales du monde qui ont un problème avec le reste de leurs pays respectifs.

  • 6. Polentoni fascisti.

Signifiant « mangeurs de polenta fascistes », Cette insulte est une réponse des habitants du sud italien envers leurs voisins du nord qui eux, en ont un bon nombre.

  • 7. Che cavolo.

Ce n’est pas vraiment une insulte, puisque cette petite phrase signifie « quel chou », mais elle est utilisée envers un enfant qui nous agace alors qu’on ne veut pas prononcer une vulgarité devant lui.

  • 8. Me ne frego.

Cette phrase est utilisée pour dire que vous ne vous intéressez pas vraiment à ce qu’on raconte. Elle signifie « je m’en frotte » et elle veut dire à la personne visée d’arrêter la discussion ou le sujet qu’elle aborde. Mais cette expression peut aussi vexer la personne visée en indiquant que ce qu’elle dit est inintéressant. 

  • 9. Porca puttana troia.

Cette expression est utilisée après avoir trébuché ou en recevant une mauvaise surprise. Par exemple, quand vous vous êtes trébuché dans la précipitation. Sa signification littérale est la suivante : « Nom d’une pute/d’une salope ».

  • 10. Figlio di buona donna. « Fils de bonne femme »

En français, c’est difficile de faire un lien entre une bonne femme et une pute mais dans la langue de Leonard de Vinci, le raccourci entre les deux est assez proche.

  • 11. Rompiscatole

« Casse-boîtes ». Elle peut s’utiliser lorsqu’une personne ne veut plus la compagnie d’une autre qui la suit depuis longtemps. Toutefois, il y a une autre locution du même augure que celle-ci mais qui est plus agressive : Rompicoglioni, qui se traduit comme suit : casse-couilles.

  • 12. Pezzo di merda.

Cette expression s’utilise quand une personne vous bouscule ou qu’elle vous piétine alors que vous marchez tranquillement dans la rue. « Pezzo di merda » veut dire « petits bouts de merde » et elle traduit de la colère et de la frustration.

  • 13. Cesso

Ce mot veut dire « latrines » et il est utilisé lorsque vous recevez un cadeau qui ne vous plait pas vraiment.

  • 14. Ma quante seghe mentali che ti fai.

Signifiant « Mais comme tu te masturbes mentalement », cette phrase est utilisée envers une personne qui laisse aller son imagination (et ses désirs) en regardant une femme (ou un homme) et que cela se voit de l’extérieur.

  • 15. Troia

Normalement, ce mot doit s’écrire « Troya », en référence à l’ancienne ville de Troie. Il signifie « pute » en italien, en référence à la princesse Hélène de Troie qui a déclenché une guerre, à elle seule, en choisissant son amant (Un Prince de Troie) au lieu de son mari grec. Et les italiens ne la portent pas dans leur cœur jusqu’à présent.

1 réflexion sur “Top 15 des insultes en italien (et leurs traductions)”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *