Top 5 des meilleurs logiciels professionnels de traduction en ligne

Vous avez un texte à traduire 📃 et vous ne savez pas quelle solution faire appel pour obtenir le meilleur résultat ? Et bien sachez que les logiciels professionnels permettent de traduire votre texte, et d’obtenir des résultats convenables ✅, quoi que jamais parfait. Vous serez certain de vous faire comprendre, mais s’il s’agit d’un document important, vous devrez probablement faire appel à un traducteur professionnel, ou bien encore un ami qui pratique la langue. Par ailleurs, ces logiciels de traductions vous permettront de corriger de nombreuses erreurs de grammaires et d’orthographes de base, tout en vous aidant pour dénicher le bon mot de vocabulaire. A noter que la technologie s’est bien développée 🎯, puisque certains outils permettent la traduction sur plus de 100 langues différentes !

Top 5 des meilleurs logiciels professionnels de traduction en ligne

Mon classement 👍 des 5 meilleurs logiciels pour traduire ses textes dans des langues étrangers :

  1. Systran

Syntran édite es logiciels de traduction professionnel propose une version en ligne gratuite. Il y a 14 langues disponibles, comme le français, l’anglais, le coréen ou le suédois. Et il propose également une auto-détection de la langue source pour traduire n’importe quel contenu. C’est un bon traducteur en ligne et une très bonne alternative aux autres solutions de traduction, évoquées ci-dessous. Enfin, j’apprécie qu’il donne une indication sur le pourcentage estimé de véracité de sa traduction.

👉 Par ailleurs, Systran commercialise une solution (plus avancée) destinée aux professionnels 🏢, afin d’avoir des résultats sur des grands volumes 📚.

  1. Linguee

Linguee est un très bon traducteur en ligne, créé par les concepteurs de DeePL, et bien plus centré sur la langue que d’autres traducteurs. En effet, c’est un logiciel très pratique, qui vous propose une bonne traduction, mais surtout, il vous donne plusieurs exemples d’utilisation de votre texte (depuis un word ou pdf), mot ou expression dans différents contextes. Pour ce faire, il utilise des traductions déjà réalisées sur des expressions équivalentes. Ce qui vous permet de trouver la meilleure traduction possible, et la plus fidèle possible.

👉 Le site est entièrement gratuit, et propose une application 📱 sur Android & Ios.

  1. Reverso

Le site de Reverso qui vous propose plusieurs langues, comme le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien… etc. C’est un bon outil de traduction en ligne, car il est très performant. Il vous propose plusieurs exemples d’utilisation de votre texte à traduire pour vous permettre de contextualiser votre propos et de trouver la traduction la plus juste possible. Cependant, il est principalement tourné vers la langue française, ce qui signifie que vous traduisez un texte du français vers une des 8 langues disponibles, ou d’une de ces langues vers le français 📞. Malgré cette restriction, il s’agit d’un bon traducteur qui offre une traduction plutôt fidèle et très correcte.

📌 A noter qu’il utilise peu ou prou la même technologie de comparaison que Linguee. Et Reverso propose son système de synonyme, dictionnaire, conjugaison et grammaire. Bref, il est complet 🔐. 

  1. Google Traduction

Ce site de traduction est sûrement le plus utilisé de tout le web et dans le monde entier. Il y a quelques années, les traductions étaient plutôt mauvaises et pas du tout précises, mais depuis quelques temps le site s’est très largement amélioré. Il compte en centaine de langues différentes, ce qui en fait un des plus vastes traducteurs disponibles en ligne. Aujourd’hui, Google Traduction vous permet de traduire des mots, tout en donnant la définition ou les différents sens de ce mot, mais aussi des phrases et même des pages web. Cependant, si les traductions se sont améliorées, selon le contenu cela est plutôt approximatif et la syntaxe n’est pas toujours bonne. Attention également aux contresens lorsque l’on traduit des gros paragraphes. Il reste tout de même un très bon traducteur ! Et de surcroit, toujours gratuit 💰.

👓 Info intéressante: en terme de nombre de langues proposées, il est le numéro 1 💪, puisqu’il propose ses services sur plus de 100 langues !

  1. 🏅 DeePL

DeePL est un traducteur disponible en ligne et très intelligent. Les traductions qu’ils donnent sont bien plus fluides et plus naturels que certains autres traducteurs qui ont tendances à traduire du mot à mots, ce qui donne un langage assez robotique. De plus, il est très complet, car il est possible de faire 42 combinaisons différentes pour traduire, à partir de sept langues, comme le français, l’anglais, l’allemand, ou l’espagnol… etc. Cependant, les concepteurs veulent ajouter encore d’autres langues comme le mandarin ou le russe. Ce logiciel est également très rapide, car les serveurs sont très bons et donnent au site une vitesse de calcul incomparable.

👉 A savoir qu’il s’agit de la même société que Linguee, mais dont l’usage est plutôt adaptée pour les professionnels 📐. Il propose une offre d’essai de 30 jours gratuits. 

Pour aller plus loin : vous pouvez partager dans les commentaires la solution de traduction que vous recommandez, dans le but d’aider vos petits camarades 😉

Pierre Tabuteau

Pierre Tabuteau est le fondateur du site, Coachme.fr, qui a pour objectif de vous donner les meilleurs conseils pour réussir. Je donne des tuyaux sur le monde de l'entreprise & de l'informatique, qui sont intimement liés !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Send this to a friend